Unktahee, the god of water,
He the god of the Dacotahs,
Drowned him in the deep abysses
Of the lake of Gitche Gumee.
The Song of Hiawatha – Henry W. Longfellow
The legend lives on from the Chippewa on down
Of the big lake they called Gitche Gumee
The lake, it is said, never gives up her dead
When the skies of November turn gloomy.
The Wreck of the Edmund Fitzgerald – Gordon Lightfoot
—————-
Το SS Edmund Fitzgerald, μεταφορικό σιδηρομεταλλεύματος, βυθίστηκε αύτανδρο σαν ξέσπασε μεγάλη θύελλα στη λίμνη Superior, την μεταξύ των ΗΠΑ και του Καναδά. Ήταν 10 του Νοέμβρη του 1975. Το μεγαλύτερο πλοίο που είχε διασχίσει έως τότε τις Μεγάλες Λίμνες.
Η Superior, η δεύτερη σε έκταση λίμνη στον κόσμο (πρώτη αν λάβουμε υπόψη το γλυκό νερό της και το υφάλμυρο της Κασπίας) φοβίζει με τους ισχυρούς ανέμους που σηκώνουν με μιας τεράστια κύματα στην επιφάνειά της.
Ο Καναδός Gordon Lightfoot εντυπωσιασμένος από το χαμό του καραβιού τίμησε τη μνήμη των πνιγμένων ναυτικών γράφοντας το “The Wreck of the Edmund Fitzgerald”. Κάτι από Όμηρο και, κυρίως, από Longfellow.
Θυμάμαι τον βορειοαμερικανικό Νοέμβρη, τις αρχές του, με ελάχιστα ωχρά φύλλα να στέκουν στα δέντρα εξαντλημένα από τη χρωματική πανδαισία κάποιων βδομάδων πριν. Προθάλαμος σε αναμονή του χειμώνα, της ζέστης των ανθρώπων μαζεμένων στα σπίτια της Ημέρας των Ευχαριστιών και των Χριστουγέννων.
Δεν μου άρεσαν οι χειμώνες εκεί, η καρδιά μου πονούσε για τη Μεσόγειο. Αλλά γνώριζα ότι εκείνοι οι χειμώνες, εκείνη η παγωνιά, έκρυβαν μια θαλπωρή με την οποία η Μεσόγειος δεν θα μπορέσει να με αποζημιώσει – ποτέ.